营销资料翻译

发布时间:2020-10-14 11:24:34 浏览: 分享至:
无论您是工业制造、服务行业或是科技行业,营销都是永恒的话题。随着全球化的日渐深入,企业向外拓展的范围越来越广阔,当您进行全球宣传活动时,可能会收获可观的回报,但同时也带来潜在的风险。策划者可能已经知道,原本仅针对单一受众的市场策略很难放诸四海而皆准,在品牌策略执行、营销活动策划、宣传渠道建设以及媒体内容等各个方面,都需要做出应对之策,但营销团队往往会忽略文案的转换所带来的挑战,认为只需要简单切换文字即可。

与技术文档不同,营销资料要面向更多元化的受众,品牌内容和表达的意涵往往需要更富表现力和本地化的呈现方式,才能直达人心,而译员也需要拥有宽广的知识结构、灵活的表述方式和对当地文化的理解,这样的翻译过程比更倾向于直译的技术文档复杂许多,因此,很多营销资料都要以地道性表达或创译的方式来满足品牌的需求。
好博译的营销翻译及创译团队拥有数十名十余年经验的语言专家,他们有着丰富的广告、营销及品牌工作背景,能够用恰当的方式转换文字及内容,使您在有限的时间内将更多的精力专注于策略、创意及内容创作,使创意愿景适用于全球任何市场。

资料类型
·  产品彩页
·  手册
·  发布会PPT
·  媒体投放新闻
·  软文/社交媒体
·  技术白皮书
·  市场调研报告
·  分析师报告

无论您是企业营销部门或是媒体公司,我们都能高效、准确地交付品牌内容,如果您还有更多需求,我们还可以为您提供全球营销整体解决方案,助力您的品牌。
联系我们
如需了解更多,请与我们联系
075583497730
如果您需要专业的需求分析,并提供相应的解决方案帮助您顺利交付产品,我们会有专业的业务经理为您服务。
返回顶部
Copyright ©1997 -2030 深圳市好博译翻译有限公司