英文内容诊断与培训

发布时间:2020-11-30 15:11:55 浏览: 分享至:
企业的全球化首先遇到的挑战就是语言转换的问题。然而长期以来,绝大多数中国企业在走向全球市场的时候,在文档体系国际化方面还没有做好充足的准备。会出现文档中英版本不一致,英文文档行文风格不一致,专业词汇不统一等质量问题。

这种局面往往导致海外客户和合作伙伴反映“看不懂产品手册”“看不懂宣传资料”“英文网站看不明白“等现象,从而影响企业在海外客户的品牌形象,进而引发海外市场对企业产品服务的信任危机。

如何才能为您的国际受众提供高质量的内容呢?高能的翻译团队,高效的流程控制,高质的内容风格,缺一不可。这是一个长期的过程,需要持续不断的投入和摸索。

英文内容诊断与优化
本方案提供独立的英文资料审核服务,帮助企业真正了解是否为其国际受众提供了高质量的内容?好博译具体行业的资深语言专家对客户产品的成套资料进行诊断分析,我们关注客户内容在全球化背景下的实用性和用户友好度,识别影响客户全球化目标的问题点,对资料内容进行全面优化,帮助客户在海外建立良好的企业形象,增强信任度。子模块分为:
  • 技术文档诊断
  • 营销内容诊断
  • 法律专利文档诊断
  • 网站内容诊断
流程:接收样本资料 > 输出诊断报告 > 优化资料 > 客户验收

联系我们
如需了解更多,请与我们联系
075583497730
如果您需要专业的需求分析,并提供相应的解决方案帮助您顺利交付产品,我们会有专业的业务经理为您服务。
返回顶部
Copyright ©1997 -2030 深圳市好博译翻译有限公司