公司新闻 好博译看世界 微博
Home > 新闻中心 > 好博译看世界

翻译公司论文翻译是怎么收费的呢

2020-08-01 13:46:36 深圳市好博译翻译有限公司 阅读

        近年来,世界各地间的科技文化交流愈发频繁,学者之间的跨国交流使得论文翻译的需要日渐增长,翻译市场的竞争也越来越激烈,因此论文翻译的价格也成了众多客户的关键考虑因素之一。

1.jpg

        一般而言,对于普通作品或者文件的翻译,翻译价格多半是固定的,翻译公司只需要在固定的时间之内完成翻译,就可以得到客户支付的相应的报酬。而论文的翻译,其价格是受到多方面的影响的。那么,论文翻译有哪些收费标准呢?论文的翻译首先取决于语种及其专业。不同的专业涉及到的词汇也是不尽相同的。如法学专业,在专业的理解能力上就很简单,一般直译即可;而对于化工类,机械类,除了翻译出名词的表面意思,还需要根据这个名词的解释,结合化工类词语的特点,进行注释,得到其深层次的意思,即二次翻译。此外,各个语言间的转换也依赖于译者深厚的语言功底。

        其次,论文翻译的质量也影响着论文翻译的收费。论文翻译和普通的文件翻译最大的不同就是需要正确率必须得到保证。普通文件在翻译的时候,即使翻译的质量有所差别,但是不影响具体的理解效果。但是,如果遇到论文翻译出现偏差的时候,翻译的质量就会在无形之中受到损失,其价格也会大打折扣。所以,翻译论文的价格和效果有着很直接的关系。决定翻译论文的价格的因素有很多,但很多时候还是会和翻译的效率有着很直接的关系。翻译的流程一般都是在双方签订初步合作协议之后,由客户方将需要翻译的稿件传递给翻译公司,在规定的时间之内翻译完成在转到客户手中,客户在接到稿件的一段时间之内,可以对稿件的翻译质量进行核实并提出疑问,如果没有得到有效的解决,可以要求服务方重新翻译。过了审核的时间之后,客户方需要支付翻译公司一定的报酬,即翻译的服务费。但是这只是一般的市场价格带动的一般程序。如果服务方规定的时间在翻译公司的可接受范围之内,则需要双方商量解决;若超出了,如时间过短,就需要服务方额外支付相应的报酬,即另加费用。所以,对于加时赶点完成的工作,也需要得到相对于的补偿。