简体中文繁體中文English
浅议各大搜索引擎“翻译”词典

至今为止,疙瘩搜索引擎都有其各自的翻译工具,像百度自主推出的百度翻译,提供网页和手机版的应用;GoogleGoogle翻译,支持文字和网站的翻译;还有微软的bing词典,甚至单独的开发了一个网页来详细的描述必应词典的诸多功能。

只要是用过这些翻译工具的用户应该都知道,同一句话,用不同的翻译工具翻译出来的情况是各不相同的。原因在于,工具只是工具,不能像人类这样合理的分析话语的含义,只能够从字面上翻译出对应的单词和词组,翻译的句子在语法、顺序上面与标准的翻译句子肯定是不同的。另外还有个问题,每个软件所翻译出来的句子都是各不相同的,这就很好理解了,就像我们深圳好博译翻译公司对翻译级别的认定一样,我们对翻译分三个等级:

参考级:对术语及表达要求不高,只限于了解原文的大概内容。用于个人或内部参考使用。

2、专业级:对术语的准确性和表达的流畅性有要求较高。用于内部正式文件或小范围对外公开文件。

3、出版级:除术语和表达以外,追求翻译的上佳境界。用于出版物、极其重要的文件或大范围对外公开文件。

各大搜索引擎的翻译工具对翻译的程序设定可能掺杂了我公司划分的三个等级,而不能正统的来作为翻译的标准使用,可能连我们读书时候的作业都不能保证完成。

所以,类似于“翻译”一类的工作,必须要找专业的机构来完成,很多的一些网上的什么工具或者业余的个人或组织,都不是您所需要的,像护照翻译、签证翻译、各种专利文件翻译、商务文件翻译等等都是需要专业的获得了国家认可的翻译机构签订严格的保密协议之后才能够做到出版级的翻译的,所以,各大“翻译”词典,只能用于单词、词组的翻译,规规矩矩的文件、多媒体译制,还是需要找翻译公司来做的。好博译翻译公司,期待为您服务。

Copyright ©1997 -2012 深圳市好博译翻译有限公司    备案号:粤ICP10223691