简体中文繁體中文English
全国翻译专业资格(水平)考试十周年回顾与展望

全国翻译专业资格(水平)考试是受国家人力资源和社会保障部委托,由中国外文出版发行事业局负责实施与管理的一项国家级职业资格考试,是在全国实行的、统一的、面向社会的,对参试人员口译或笔译方面双语互译能力和水平的评价与认定。考试设有英、法、日、俄、德、西班牙、阿拉伯等7个语种;分资深、一级、二级、三级等4个等级以及口译、笔译两大类别,其中口译又分为交替传译和同声传译两类。

根据《二级、三级翻译专业资格(水平)考试实施办法》,中国外文局负责各级别翻译资格考试的实施与管理工作,人力资源和社会保障部人事考试中心负责考务工作,国家外国专家局培训中心承担口译考试考务工作。

CATTI十年成就

自2003年至今,考试规模不断扩大,近两年的报考人数均超过5万人,目前,翻译资格考试已成为国家大中型职业资格考试。”

2003年,首次报名参加翻译资格考试的有1600余人,截止到2013年底,参加该考试的总人数已突破30万人,有超过3.6万人通过考试获得证书。该考试对于我国翻译人才队伍建设和翻译行业发展都起到了重要的推动作用。

全国翻译专业资格(水平)考试拥有7个专家委员会,专家委员会的顾问、委员均为国内翻译行业和翻译教学领域的知名专家和教授。

十年来,经过考试实施与管理单位以及考试各参与单位的共同努力,考试的规模越来越大,考试社会知名度不断提高,考试在国内外的影响力不断增强。越来越多的国家机关、大型企业、翻译机构对CATTI考试给予高度评价和认可;澳大利亚、法国、日本、韩国、新加坡等国家和香港、台湾地区的相关机构与CATTI都建立有工作联系。

为更好地宣传考试和服务考生,在中国外文局翻译专业资格考试领导小组及考试办的指导下,外文局考评中心相继开通了考试官方网站、微博和微信等网络服务平台。截至目前,考试官方网站的累计访问量已过亿,网站论坛会员超过13万人;考试官方微博“译路通”的粉丝量已达80万;新上线的考试官方微信“译路通”发展势头良好。

作为一项国家级职业资格考试,翻译资格考试在引导翻译教学、规范翻译市场、加强外语翻译人才队伍建设、增强中国文化软实力方面将发挥越来越重要的作用

展望未来,全国翻译专业资格(水平)考试将在不断创新中取得更加令人瞩目的成就,它将为每一个以翻译为职业追求的人增添实现梦想的翅膀,翻译人才评价事业也必将为实现中华民族伟大复兴的“中国梦”做出更大的贡献。

Copyright ©1997 -2012 深圳市好博译翻译有限公司    备案号:粤ICP10223691