简体中文繁體中文English
欧盟寻求与美国谈判间谍活动

The European Union, under a Franco-German initiative, would seek talks with the United States over its alleged spying by the end of this year, European Council President Herman Van Rompuy said here in the early hours of Friday.

"All 28 EU member states agreed on the nature of the initiative," Van Rompuy said at the press conference after finishing the first day of a two-day summit.

"The UK has a special relationship [with the US], but they are completely on board," Van Rompuy told reporters that Britain had agreed with the initiative.

France and Germany proposed during the summit to hold talks with the US to seek an agreement or an understanding in the field of secret services following the spying scandal, while inviting all the other EU member states to join the initiative, Van Rompuy said.

Top leaders of EU member states expressed their conviction that the partnership must be based on respect and trust, including with respect to the work and cooperation of secret services, according to a statement adopted during the summit.

"A lack of trust could prejudice the necessary cooperation in the field of intelligence gathering," said the statement.

On Thursday, Berlin summoned the US ambassador over the allegations of spying on the mobile phone of German Chancellor Angela Merkel, which was denied by the White House.

Merkel said upon arrival on Thursday afternoon that the US conduct of bugging her phone was "unacceptable." She had called US President Barack Obama on the eve of the summit, warning of the breach of trust

Earlier this week, French President Francois Hollande also asked for an explanation from Obama over the phone, following allegations of US spying on millions of French phone calls.

The fresh round of spying scandals came only months after European media had reported about the US national security agency's bugging EU offices, based on the information leaked by Edward Snowden.

The US spying partly dominated the summit, but EU leaders still managed to reach consensus on plans for the digital market as well as other social and economic issues.

European Commission President Jose Manuel Barroso said at the same press conference that Europe should be "cautiously optimistic" with a fragile economic recovery.

简明释义:在周五的凌晨,在法国和德倡议下,欧盟将寻求与美国的会谈,其中一项议题就是关于斯诺登棱镜门事件“美国******************欧洲各国的通讯信息”。本周早些时候,法国总统弗朗索瓦·奥朗德还要求奥巴马在电话中解释“法国上百万的电话遭美国监控”的事情。

Copyright ©1997 -2012 深圳市好博译翻译有限公司    备案号:粤ICP10223691