简体中文繁體中文English
华人新兴行业应运而生 国际翻译公关行业吃香

  随着中国经济的腾飞,中国市场越来越受到国际社会的瞩目,不少外商摩拳擦掌,准备进入中国一展拳脚,但苦于语言、政策、文化差异等限制,无法在短期内达到目标;中国的一些商人,为顺应国际化的潮流,也有“走出去”的打算,但语言不通、不了解当地法律政策和风土人情等客观条件的限制,给迈出第一步造成了极大的障碍。有需求就有市场,在国内国外的商人为如何能在最短的时间内有效地了解远方市场而头疼时,国际翻译公关行业顺应时势应运而生。

  谢子超于三年前成立了ASIANSOLUTION国际翻译和公关公司,经过近3年的努力,公司业绩蒸蒸日上。谢子超先生说:“每一天都忙得团团转,真的很累,但有一句话说,如果你觉得累,是因为你在走上坡路。”

  谢子超先生出生于香港,自小学习英文和粤语的他,起初对普通话感到很头痛。“我的普通话是出国之后才开始学的,因为香港人书面的中文是繁体的,而普通话的书面语是简体的,虽然写繁体大家也能看得懂,但为了精益求精,我特意回香港报了学习班,系统地学习了简体中文。”

  除了粤语、英文、普通话,谢子超的西语水平也相当高,多年前就考出了DELEC2的证书(C2是对外西班牙语水平资格证的最高级别)。谢子超先生于1991年来到西班牙,先后学习了专业对外西语dele、营养学、物理治疗等科目,毕业后做过很多工作,当过高级餐厅的主管,在高级珠宝品牌Cartier马德里分店做过销售工作,还做过导游,接待过很多中国来西班牙的公务考察团。

  在被问及为什么会想到做国际翻译和公关行业时,谢子超说:“我做过很多工作,不管是餐厅主管、奢侈品销售,还是导游,都是跟人打交道的工作。在跟各种类型的人打交道的过程中,我学到了很多东西,也交到了不少朋友。特别是在做导游的时候,接待的多是中国国内的公务团体,积下了不少人脉。平常中国的这些朋友对西班牙的旅游、文化、经济方面有什么疑问,都会来找我,我在帮助他们收集信息的时候,突然想到,既然国内有这么多人对西班牙感兴趣,我为什么不开一家提供翻译和信息的服务型的公司呢?我是个行动派,有了主意,就去考察和摸底,确定了这个创业计划的可行性之后,我就成立了公司,一直做到现在。”

  在他的客户里,有从事酒类、橄榄油进出口的,有生产和销售汽车、飞机零件的,也有国内银行业的巨头。

  谢子超说:“西班牙的食品在中国很走俏,很多中国客户找到我,希望我能帮他们与酒庄和橄榄油厂牵线合作,这种生意我做的是最多的。还有很多西班牙客户,想要打入中国市场,但是不熟悉中国的语言文化和法律法规,通过我们公司的接洽,才对中国市场有了深入的了解,也与目标客户取得了联系。在必要的时候,我们可以介绍当地的朋友给客户认识,方便他们交流和解决问题。在这个层面上,我们的工作不仅仅是翻译,更多的是公关,为初来乍到的客户积累有用的人脉,帮助他们快速扎稳根基、融入当地社会。”

Copyright ©1997 -2012 深圳市好博译翻译有限公司    备案号:粤ICP10223691