简体中文繁體中文English
世界中联翻译分会年会在豫举行

        世界中医药学会联合会翻译专业委员会(简称:世界中联翻译分会)近日在河南中医学院举行,来自海内外近百名专家、学者参加了会议,就中医翻译和中医院校中医英语教育教学模式进行了深度探讨交流。

  今次会议由世界中联翻译分会主办,河南中医学院承办。来自世界各地的14位代表进行主题发言,围绕中医哲学、典籍翻译、中医术语翻译规范化、中医双语教学等热点问题进行探讨,充分反映中医翻译前沿发展方向。

  河南中医学院王洁华教授指出,中医哲学是中华民族文化的一个重要组成部分,将中医哲学智慧用于解析教育、外语教学,以及应用语言学,有助于我们从哲学高度去思考教育问题、应用语言学的问题,有助推动形成中国独特的教育哲学、教学理念和教学方法;有助于今后中国教育研究更多地回归中华民族优秀文化之根。

  李照国就中医翻译的科研思路与学科建设展开讨论,提出“定静安虑,而后有得”的观点,指出中医翻译领域是“无限背景,无量前景”。

  本次年会,对来自世界各地的论文进行了整理编撰;27篇论文入编论文集,其中4篇论文被年会评为优秀论文。

Copyright ©1997 -2012 深圳市好博译翻译有限公司    备案号:粤ICP10223691