简体中文繁體中文English
北京第二外国语学院培养高端翻译人才

        北京第二外国语学院翻译人才实验班开班仪式11日举行,实验班将整合全校优秀师资,培养具有扎实的语言基础,胜任外事、教育、经贸、文化等部门工作的复语型翻译人才。

  据介绍,2013年北京第二外国语学院首次实施转专业制度,各院系成绩排在前10%的2012级学生可报名参加转专业选拔。最终从70多个报名学生中选拔出18人组成翻译人才实验班,由翻译学院管理,以复语型高级翻译人才为培养目标,以口译方向为重点。实验班选拔包括笔试和面试,主考老师除了校内专家外,还邀请了业界的专家进行把关。

  这18名学生离开原属院系,以翻译专业(英语)为自己的主攻专业加入翻译人才实验班。和其他外语专业开设第二外语不同,实验班要求学生掌握“双外语”。2012级实验班除英语外,每周安排8节法语课,要求学生达到专业四级以上水平。英语要求达到翻译资格考试(口笔译)相关等级。达不到相关要求的学生将离开实验班,进入翻译学院的翻译专业学习。实验班严格遵循“只出不进”的原则。

  实验班集合了校内的顶级优秀师资为学生上课,教师将优先带领实验班学生出国观摩。实验班以口译方向为重点,细化翻译技能训练体系,并使人才培养与职业资格认证挂钩;以“中英法复语”方向为特色,培养具有扎实的英语和法语语言基础,胜任外事、教育、经贸、文化等部门工作的复语型翻译人才。

 

ps:好博译的大多数翻译同事也是北京二外出来的哦。

Copyright ©1997 -2012 深圳市好博译翻译有限公司    备案号:粤ICP10223691