简体中文繁體中文English
民国作家的笔名翻译

       民国时期,文坛繁荣,各种流派的文学作品纷纷涌现,许多文人开始了积极的创作,当时的文坛上呈现出来热闹景象。有趣的是,民国时期的文人在创作时喜欢用笔名,当时文人的笔名也成了一道争奇斗艳的风景,引人注目。

  民国时期的作家巴人在他的《巴人的笔名》一文中,写到了他曾用过女性化的笔名,如“碧珊”、“碧珊女士”等。这种男作家以女性化的名字为笔名的事,在民国时期的文坛上是屡见不鲜的,后来似乎就不常见到了。

  一个人的本名往往是父母给起的,是否具有异性色彩,父母的想法往往起决定因素。所以,一个男性文人的本名如果像女子,那是没办法的事情。民国时期进行过文学创作的贾植芳是一个男子,他的名字听上去很像女人的名字,但是那是父母给起的,当然要用它,不过,贾植芳写小说、写评论的时候,却给自己起了鲁索、冷魂、杨力、张四这一类极其男性化的笔名。

  民国时期的散文家、翻译家郭安仁,是一个男子,他却给自己起了“丽尼”这个既像女人,又带着一丝异域风情的笔名。

  其实,民国时期的文人中用过女性化的笔名的有很多。郭沫若用过“安娜”这个女性化十足的笔名,茅盾用过“四珍”、“冬芬”这种既女性化十足,又中国味十足的笔名。

  不过,民国时期的一些男性文人更有个性,他们在自己女性化十足的笔名后面又加上了“女士”二字,这无论如何也不能说它是男性的用法了。民国时期的男性文人似乎在当时有此逗你玩的兴致,就给自己的笔名后面加上了“女士”二字。茅盾有一个笔名叫“冯虚女士”,刘半农有一个笔名叫“范奴冬女士”,周作人有笔名叫“萍云女士”、“碧罗女士”,赵景深有笔名叫“露明女士”、“爱丝女士”,孙席珍有一个笔名叫“织云女士”。最有趣的是柳亚子这位老诗人,他居然也有一个笔名叫“松陵女士”。

  而有的民国女性文人大概看不惯当时男性文人用女性化十足的笔名的现象,于是,一些真正的女性文人就给自己起了男性化十足的笔名,比如女作家冰心,她可能是有感于此,就以“男士”为笔名来写文章,真是个性十足。

  要说起来,民国时期的男性文人用女性化的笔名,大概是各有其因的,很难一一说清。不过,巴金用“欧阳镜蓉”这个女性化十足的笔名,是为了和当时的国民党白色恐怖进行斗争。1934年初,巴金刚写完《爱情三部曲》之三的《电》,但是,《电》在上海准备出版时,排好了两章,却被当时的上海国民党当局的文化主管部门禁止出版。巴金便拿着《电》的稿子到了北京,在他自己编的杂志《文学季刊》上发表,发表的时候,书名改为《龙眼花开的时候》,作者的笔名成了“欧阳镜蓉”。这样的做法是《电》终于发表、与读者见面了。

Copyright ©1997 -2012 深圳市好博译翻译有限公司    备案号:粤ICP10223691