简体中文繁體中文English
邮件翻译

Dear Arik,
关于PO120365订单我们生产线已经完成,目前还剩于15K正在包装.
之前Haim邮件中提到一些不良品数量,我现在应该怎样处理会更好,是否需要最次一起补货给你们,还是直接在货款扣除,我需要你与Eli给我的建议,另外,现在工厂还剩于20K的材料,我是否可以生产一些库存.

另外,昨天收到秋时电子的邮件!非常感谢你帮我提供客户,但是他们发送的图档是黑色,并不是(灰色),我还正在与他们沟通.

这是我每天的工作
Dear Arik,
Except for the packaging of the remaining 15,000 materials, the production of the order PO120365 has been completed. For the number of defective products mentioned in an email from Haim, what do you and Eli suggest? Do we need to supplement the products in the end or deduct it from the payment directly? By the way, do we need to produce inventory using the 20,000 residual materials?
I received an email from Quasar Electronics (Shenzhen) Co., LTD yesterday. Thanks for introducing this customer to me. The picture they sent is black but not gray. I am communicating with them on this.
This is my daily routine.


2、Dear Meddie,
关于昨天我给你的票据是错误的,因为我们的纸箱尺寸改变了高度,请你与附件为准确!,在此很抱歉让费你宝贵的时间!
Dear Meddie,
I am sorry to inform you that we sent the wrong invoice to you yesterday. The height of cartons has been changed and the new height is specified in the attachment. Please refer to the attachment for details. I am sorry for all the delay caused by this incident.


 

Copyright ©1997 -2012 深圳市好博译翻译有限公司    备案号:粤ICP10223691